知乎:写作中比较啰嗦怎么办?

原题目:如何在写作中避免啰嗦?

链接地址:https://www.zhihu.com/question/57662624/answer/616834175

今天刚刚帮 @一百个梦里 改了两篇英语的小文章,坦率的来讲,和啰嗦的文章比起来这位同学的文章已经算是很简明了,但是同样非常啰嗦(是不是觉得这句话就很啰嗦了?我们划掉从来。)今天帮 @一百个梦里 修改英文 eassy 的时候发现她的语句有些小啰嗦,明明可以 100 个词说完的事情被她写多了一倍的字数。想到以前自己来英国前也有这个问题,就上来跟大家分享一下写英语如何避免啰嗦这个事情。这么写是不是明明字数看起来多了很多,但是并没有啰嗦的感觉?先来说说哪些情况会导致啰嗦:

观点 / 论据不明晰

最常见的情况就是在写作的时候因为没有充足的论点和论据,从而不得不通过啰嗦这种方式来强调自己的观点。颇有一种,我说三遍我的逻辑就强大一点的感觉。因此想要保持简洁,下笔前一定要知道自己想的是什么。

逻辑顺序不清晰

逻辑不清晰也是一大硬伤。有的人其实论据充足,但是读一遍下来总让人觉得一脸懵逼,完全抓不到重点。这就是因为逻辑顺序不清晰而导致的啰嗦了。解决办法其实很简单,However, futhermore, lastly 用起来就好了。并列和递进的结构用好,这种原因的啰嗦基本上就避免了。

语言掌控能力不足

还有一种常见情况,用中文的时候明明写的很好,但是用上英文就变得很啰嗦了。一种情况是尝试用了很多自己并不真正理解的英文词汇和句子结构,就很容易导致读者读的一脸懵逼。另一种情况则是因为无法使用复杂的长句子,所以把一个句子的事情拆分成很多个句子。

没脸见人了 Credit: Runchen Sun

那么怎么办呢?

方法一:像 @一百个梦里 一样找一个写作能力强的男朋友然后叫他帮忙改;方法二也是我解决这个问题的方法:多读多看多写。虽然这句话是老生常谈了,但是其实玄机是很大的。什么叫多读,读就不要读什么 China Daily 这种外国人写的英语或者英文散文了,找一些 Academic 的文章来读,最好是核心期刊的发表作品。一来学术文章不像文学作品或者剧本,有的时候为了受众的接受能力或者剧情需要去啰嗦。学术文章往往是言简意赅,但同时又能让你明白。能用长句子一句话说完的事情,在学术文章里面是不会拆成两段的。第二个学术文章往往都是专业相关,写论文的时候一引用逼格瞬间就上去了,何乐而不为呢。多看就不要看什么肥皂剧了…科幻剧是个不错的选择,像是星际迷航里的瓦肯人,他们说话就是很有逻辑很简洁的。有的编剧为了凸显人物性格会专门写一些啰嗦的话,这个就不要学了。最后多写,可以先从中文开始。因为中文是我们的母语,往往自己都能发现啰嗦的成分。先把中文写好了,再借鉴中文的情况多改改自己的英文。借用以前语文老师一句话:「好文章不是写出来的,是改出来的。」

—— 版权声明 ——

因私自搬运至媒体平台牟利的人过多。自 2019 年 10 月 16 日起,本站内容不再按照 CC BY-NC-SA 4.0 国际许可协议进行授权。

欢迎分享本文到朋友圈、微博等社交网络,媒体平台全文转载请来函问询。转载文章请保留文章作者高堡杂谈并保留此段声明、标题和其中的错别字。未经许可全文转载或抹去作者、来源网站视为未授权转载,视为未授权,保留追诉的权利。

2 thoughts on “知乎:写作中比较啰嗦怎么办?

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

此站点使用Akismet来减少垃圾评论。了解我们如何处理您的评论数据